RSS

Daily Archives: 22/02/2013

Image

Επαμεινώνδας Χ. Γονατάς, Φυλακισμένος

.

Φυλακισμένος μες στο γυαλί, δεν έβλεπα παρά τα παχουλά χέρια της μητέρας μου, που ξαναβούλωνε σφιχτά το καπάκι. Ύστερα κόλλησε μια ετικέτα στο μπουκάλι, και μ’ απόθεσε ψηλά, σ’ ένα ράφι της κουζίνας ανάμεσα στα άλλα βάζα με τις μαρμελάδες της.

 

Tags: ,

Image

Πάμπλο Νερούδα, Συμμαχία (σονάτα), απόσπασμα

Ya no es posible… temblar, tocar la flor del rio

Δεν γίνεται πια, κάθε τόσο,
να κερδίζει κανείς παρά πέφτοντας,
δε γίνεται πια, ανάμεσα στους δύο
να τρέμει, ν’ αγγίξει το λουλούδι του ποταμού: ανθρώπων ίνες έρχονται σαν βελόνες,
δοσοληψίες, θραύσματα,
οικογένειες αποκρουστικού κοραλλιού, καταιγίδες
και βήματα σκληρά σε χαλιά
από χειμώνα.

Πάμπλο Νερούδα, Συμμαχία (σονάτα), απόσπασμα. Απόδοση: Αγαθή Δημητρούκα

———————————————–

 

Tags: ,

Image

Έμιλι Ντίκινσον

.

Το Νερό μαθαίνεται απ’ τη δίψα.
Η Στεριά – απ’ το αρμένισμα στα Πέλαγα.
Η Έκσταση –απ’ την οδύνη–
Η Ειρήνη, απ’ των πολέμων της το χρονικό –
Η Αγάπη, απ’ του τάφου το ανάγλυφο –

Έμιλυ Ντίκινσον
Μετάφραση: Ερρίκος Σοφράς, Εκδόσεις Το Ροδακιό

Πίνακας:Graham Dean

 

Tags: ,

Image

Ανν Σέξτον, Τραγούδι για μια Κυρία (απόσπασμα)

.

.

«To δωμάτιο είναι τόσο κρύο με τη βροχή», είπες
κι εσύ, θηλυκέ εσύ, με το λουλούδι σου,
όλο επικλήσεις έκανες στους αστραγάλους και τους αγκώνες μου.
Είσαι εθνικό προϊόν και εξουσία.
Ω, κύκνε μου, σκλάβε μου, ακριβό μου χνουδωτό τριαντάφυλλο,
και ο συμβολαιογράφος ακόμη θα επισημοποιούσε το κρεβάτι μας
καθώς με ζυμώνεις και φουσκώνω σαν ψωμί.

Ανν Σέξτον, Τραγούδι για μια Κυρία (απόσπασμα)
Μετάφραση: Eυτυχία Παναγιώτου

.

 

Tags: ,

Image

Πάμπλο Νερούδα, Είκοσι Ερωτικά Ποιήματα και Ένα Τραγούδι Χωρίς Καμιάν Ελπίδα

.

Μ’ αρέσεις άμα σωπαίνεις, επειδή στέκεις εκεί σαν ξενιτειά.
Κι άμα κλαις μου αρέσεις,
απ’ την κούνια σου πεταλούδα μικρή μου εσύ.
Κι ενώ μεν απ’ τα πέρατα με ακούς,
η φωνή μου εμένα δεν μπορεί να σ’ αγγίξει:
Άσε με τώρα να βυθιστώ κι εγώ σωπαίνοντας
μες στη δική σου σιωπή.

Άσε με τώρα να σου μιλήσω κι εγώ με τη σιωπή
τη δικιά σου
που είναι απέριττη σα δαχτυλίδι αρραβώνων
και που λάμπει σαν αστραπή.
Είσαι όμοια με την νύχτα, αγάπη μου,
η νύχτα που κατηφορίζει έναστρη.
Απόμακρη και τόση δα και απ’ τα αστέρια φτιαγμένη
είναι η δικιά σου σιωπή.

Μ’ αρέσεις άμα σωπαίνεις, επειδή στέκεις εκεί σαν απουσία.
Μακρινή κι απαρηγόρητη, σα να σε σκέπασε χώμα.
Μια λέξη μόνο αν πεις, ένα χαμόγελο – μου αρκεί
για να πανηγυρίσω που είσαι εδώ κοντά μου ακόμα.

Πάμπλο Νερούδα – Είκοσι Ερωτικά Ποιήματα και Ένα Τραγούδι Χωρίς Καμιάν Ελπίδα (2005)
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής

Πίνακας: Rimi Yang

.

.

 

Tags: ,

Image

Θωμάς Γκόρπας, Από δω και από κει

??????????????

.

Από δω ανθρακιά και πλήξη από κει τα όνειρά μας.
Το γνήσιον η απομίμησις και οι ενδιάμεσες σπαθιές στον αέρα
για να τρομάξουμε τους τρομαγμένους.

Πίνακας: Andrea J. Smith

 
Image

ΠρόβΑ θανάτου

Αυτό σημαίνει πρόνοια: να αυτοακυρώνεσαι από πριν γι’ αργότερα, ως παντοδύναμος επιτηρητής της αντανάκλασης του άλλου στον καθρέφτη.

Έτσι κι αλλιώς η αιωνιότητα θα σε καθρεφτίζει απόλυτα και μόνον.

Πίνακας: Dmitry Shlykov,  The passage of time

________________________

 

Tags: ,