RSS

Daily Archives: 11/07/2014

Μαρία Κυρτζάκη, Ιωνάς, Β΄

 

«…περιεχύθη μοι ὕδωρ ἔως ψυχῆς ἄβυσσος ἐκύκλωσέ με ἐσχάτη ἔδυ ἡ κεφαλή μου εἰς σχισμάς ὀρέων…»
ΙΩΝΑΣ, Β΄


Σοῦ γράφω πάλι γιά τήν ἀρρώστια μου
Τίς σήραγγες πού διανύω ἀκαταπαύστως
Τόν ζεστό ἀέρα πού διατρέχει τό σῶμα μου.
Κι ὕστερα εἶναι οἱ μεγάλες διαφημίσεις πού καθορίζουν τά πρόσωπα
Ἡ φωνή πού δέν θά φτάσει στά χέρια σου
Σωστά ναρκωμένη στό ἀεροστεγές της περίβλημα.
Μέ αἷμα καί ἱδρώτα πληρωμένο οἱ τοῖχοι
Τύμπανα διαφανῆ
Μεμβράνες καί κόκαλα διαλύονται στήν ἀτμόσφαιρα.
Θέλω νά πῶ γιά τούς δρόμους πού καθημερινά μέ καταπίνουν
Τίς μεγάλες ἀφίσες τοῦ φοίνικα πού μᾶς καταβρόχθισε.
Δέν εἶναι ὥρα νά φοβηθεῖς τίς ἀπειλές Ἰωνᾶ
Ποιά ἀπειλή καί ποιός βιασμός νά σέ ἐκμηδενίσει
Στήν κοιλιά τοῦ πουλιοῦ χρωματίζεις τά χέρια σου
Ἀνασκαλεύεις τή μάζα πού σέ μπουκώνει.
Ποιό θαῦμα τώρα μπορεῖ νά σέ σώσει.
Τούς κανόνες τοῦ παιχνιδιοῦ τούς μαθαίνεις:
Μέ ἀφομοιωμένα τά κύτταρα θά πεταχτεῖς
Σέ κάποιο ἐργατικό οἰκοδόμημα θά λουφάξεις
Ξέρεις ἐσύ τώρα Ἰωνᾶ τί γίνεται μέ τά θαύματα.
ΥΣΤΕΡΟΓΡΑΦΟ
Τώρα εἶναι πού πρέπει νά ψάξεις τόν Ὀδυσσέα
Ὄχι γιά νά σοῦ φτιάξει κάποιο δούρειο ἵππο
Πού θά σέ κάνει θριαμβευτή στό Ἴλιον
Μά νά σέ φέρει στήν αἴθουσα μέ τούς παραμορφωτικούς καθρέφτες
Νά δεῖς πόσο εὔκολα χάνεται τό πρόσωπο
Νά σοῦ μάθει ὅλα τά τερτίπια τῆς φάρας του.
Πῶς κρατήθηκε ἀνέπαφος στό ραβδί τῆς Κίρκης
Ὅταν τό ραδιόφωνο οὔρλιαζε:
Οὐδέν ἔγκλημα διεπράχθη
Ἡ χώρα τελεῖ ἐν ἀσφαλείᾳ.


Μαρία Κυρτζάκη, από τη συλλογή Ὁ Κύκλος, Ιωνάς Β΄

 

Πίνακας : Elsa Munoz

.

.

 

Μαρία Κυρτζάκη, Η γυναίκα με το κοπάδι


Κάδρο που δείχνει άντρα καθιστό καπνίζοντα
Άντρα που αναίτια σηκώνεται να ψάξει δολοφόνους
Άντρα που δολοφονημένος περιφέροντας χαμογελά
Τα πόδια σταύρωσα σαν τις γριές στα σκαλοπάτια
τα χέρια τους ρωτάνε
Μαύρη φιγούρα μ’ έπαρση κι αλαζονεία
– Σαν τη φωτιά
Σίγουρος ήταν
Σίγουρος σαν να ’κοβε ψωμί
Όπως σηκώνεις το ποτήρι στην υγειά σου
Σίγουρος τόσο
Που έστρεψε σ’ εμένα το κεφάλι
Και γύρεψε για τον καιρό να μου μιλήσει

Πίνακας: Van Anh Quan


Ανθολογία Βασίλη Βασιλικού, Η ελληνική ποίηση, Εκδόσεις Ντουντούμης

.

.

 

Ορέστης Αλεξάκης, Ταρατατάμ ή το ξόρκι


(Ξόρκι κατά της αϋπνίας. Απαγγέλλεται νοερά σε ρυθμό εμβατηρίου.
Επαναλαμβάνεται συνεχώς μέχρι τελικού αποτελέσματος.)


Χρόνια τώρα στο σκοτάδι περιμένω
Και τα μάτια μου γεμίσανε νερό
Περιμένω τον θεράποντα γιατρό
Τον κλειδούχο που τον ρούφηξε το τρένο


Περιμένω τον ασώματο ιερέα
Τον κουτσό μεταφορέα υαλικών
Τον τραυλό καθηγητή των αγγλικών
Το παιδί με το λιοντάρι στη Νεμέα


Το βαρκάρη που ’χει χάσει τ όνομά του
Τη μικρή παραδουλεύτρα Πασχαλιά
Τη Λουντμίλα με τα κίτρινα μαλλιά
Τον πλανόδιο βιολιστή με τα φτερά του


Τον καμπούρη δικαστή με την περούκα
Το χειρούργο με το μαύρο φυλαχτό
Την Οντίν που πια δεν βγήκε απ’ το κρυφτό
Το κορίτσι που θρηνεί στην Μπάνια Λούκα


Περιμένω το φαντάρο που κρυώνει
Τη γυναίκα που κοιμάται μοναχή
Την τροτέζα που την έλειωσε η βροχή
Το ζητιάνο που τον σκέπασε το χιόνι


Περιμένω τον τυφλό λαχειοπώλη
Περιμένω τον κουλό θεραπευτή
Περιμένω τον φιλάνθρωπο ληστή
Και το δήμαρχο που γκρέμισε την πόλη


Περιμένω την κυρτή πεντικιουρίστα
Τη γριά που θα μου ανάψει το κερί
Τη μητέρα που μου μίλησε νεκρή
Τη Μυρτώ που εξαϋλώθηκε στην πίστα


Περιμένω τον επίγειο ταξιδιώτη
Τον προφήτη που ’χει χάσει το κλειδί
Περιμένω το μονόδοντο παιδί
Και το δάσκαλο που ξέμεινε στην πρώτη


Περιμένω τον μουγκό θαλαμηπόλο
Περιμένω τον κουφό μπαλωματή
Τον νεκρό στους πάγους εξερευνητή
Που επιστρέφει μ άλλο σώμα από τον Πόλο


Περιμένω τον χαμένο χρυσοθήρα
Περιμένω τον πνιγμένο θερμαστή
Περιμένω τον ανύποπτο εραστή
Περιμένω τον πολύπαθο μνηστήρα


Περιμένω την αθέατη χορωδία
Περιμένω σκοτεινούς εξορκιστές
Περιμένω θυσιαστήριες τελετές
Και το πτώμα που ’χει αργήσει στην κηδεία


Περιμένω τον Βαρδή και τον Αντώνη
Τη Μαρίνα την Αλκμήνη την Αυγή
Τον Ερμόλαο που αναδύθηκε απτη γη
Τον Νικήτα που βυθίστηκε στη σκόνη


Περιμένω να ’ρθει κάποιος να με σώσει
Να μου δώσει κάποιο στίγμα στο κενό
Για ν’ αντέξω τον αντίπαλο ουρανό
Και τη γυάλινη σιωπή που μ’ έχει ζώσει


Ταρατάμ ταρατατάμ ταράτα τάμταμ
Ταρατάμ ταρατατάμ ταρατατάμ
Ταρατάμ ταρατατάμ ταρατατάμ
Ταρατάμ ταρατατάμ ταράτα τάμταμ
κ.ο.κ.


Από τη συλλογή Μου γνέφουν (2000)

Πίνακας: Martinelli Andrea

http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=16399.msg217983#msg217983


.

 

Ορέστης Αλεξάκης, Η βάρκα

.
Παιδί σκαρφαλωμένο στο δοκάρι
κοιτάζω τα νερά που πλημμυρίζουν
σκεπάζουν τα πανιά και τα πιθάρια
κι όλο ανεβαίνουν
κι όλο με πλησιάζουν
Ακούω φωνές στο δρόμο ξεχωρίζω
της πεθαμένης μάνας μου το κλάμα
Θέλω ν’ αποκριθώ φωνή δεν έχω
Και τότε ξάφνου βλέπω τη γυναίκα
να πλέει απάνω στα νερά σαν βάρκα
γυμνή
σε στάση πρόστυχη
γελώντας
κι απλώνοντας τα χέρια προς εμένα
ξάπλωσε απάνω μου λοιπόν να λέει
σου ’χω στο σπίτι μέλι και καρύδια
πάμε να φύγομε από δω δε βλέπεις;
Πληθαίνουν τα νερά και θα μας πνίξουν

Από τη συγκεντρωτική έκδοση Υπήρξε (1999)

Πίνακας: Cassie Taggart

http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=16399.msg217983#msg217983

 

Γιώργης Σαραντής, Μην τους μιλάτε


Μην τους μιλάτε

αυτοί μας κλέβουν έρωτα
αυτοί μας κλέβουνε τ’ όνειρο
μας κλέβουνε καταπράσινες φωνές
κλέβουνε σώμα

αυτοί μας κλέβουν ουρανό
αυτοί κλέβουνε θάλασσα
αυτοί κλέβουν τον ήλιο

πνίχτε τους σ’ ένα πέλαγο σιωπής
μην τους μιλάτε


Ανθολογία Σπύρου Κοκκίνη, Βιβλιοπωλείον της Εστίας, 1977

Πίνακας: Άγγελος Ραζής

 

 

Γιώργος Χουλιάρας, Τυφλή Πηνελόπη

.

Όλη μέρα κοιμάται και ονειρεύεται
πως ξυπνά στο άπλετο φως
της αγάπης που χύνεται
από το μοναδικό του μάτι στο μέτωπο.

Ανθολογία Βασίλη Βασιλικού, Η ελληνική ποίηση, Εκδόσεις Ντουντούμης

Πίνακας: Hans Leijerzapf

 

Γιώργος Χουλιάρας, Επαρχιώτης ποιητής μεταφράζει ελεύθερα

ΕΠΑΡΧΙΩΤΗΣ ΠΟΙΗΤΗΣ
ΜΕΤΑΦΡΑΖΕΙ ΕΛΕΥΘΕΡΑ

Life is short. 
Art is long.

H Ζωή είναι κοντή.
Η Άρτα είναι μακριά. 

Ανθολογία Βασίλη Βασιλικού, Η ελληνική ποίηση, Εκδόσης Ντουντούμης

Πίνακας: Claudia Giraudo